Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



34Превод - Турски-Арабски - banane gelecekse dunyanin sonu bitecekse bitsin...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАрабскиАнглийски

Категория Песен

Заглавие
banane gelecekse dunyanin sonu bitecekse bitsin...
Текст
Предоставено от 3bru
Език, от който се превежда: Турски

Banane gelecekse dunyanin sonu
Bitecekse bitsin artik hayat sonu
Korkum yok icim rahat huzurla dolu
Aski yasadim senle bir omur boyu
Yuzuumdeki cizgilerin bile adi sen
Aldigim hernefesin sebebi sen

Dunyaya bir daha gelsem sevgilim
Arar bulurum yine seni severim
Cenneti degsimem sacinin teline
Omrumun yettigi kadar seni severim.
Забележки за превода
BEN BU METNIN ARAPCAYA CEVRILMESINI SITIYORUM BANA YARDIMCI OLABILRMISINIZ LUTFEN.TESEKKURLER..

Заглавие
لا يهمني اذا جاءت نهاية الدنيا
Превод
Арабски

Преведено от emanbulbul
Желан език: Арабски

لا يهمني إذا جاءت نهاية الدنيا
إذا انتهت فلتنهي الحياة معها
لا أخشى شيئاً قلبي مليء بالراحة و السلام
عشت معك العشق طيلة العمر
حتى تجاعيد وجهي اسمها أنت
أنت سبب كل أنفاسي

ان أتيت مرة أخرى للدنيا يا حبيبي
لبحثت عنك و وجدتك وأحببتك مجدّداً
لا أبدل شعرة من شعرك بالجنة
أحبّك طالما حييت
За последен път се одобри от elmota - 18 Октомври 2008 05:54





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Октомври 2008 12:49

نوار 12
Общо мнения: 6
isterim seni

29 Октомври 2008 12:49

نوار 12
Общо мнения: 6
SON DEFA

GUZEL SESINDEN YALAN

GEL NEREDEY SEN