Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



34Përkthime - Turqisht-Arabisht - banane gelecekse dunyanin sonu bitecekse bitsin...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtArabishtAnglisht

Kategori Këngë

Titull
banane gelecekse dunyanin sonu bitecekse bitsin...
Tekst
Prezantuar nga 3bru
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Banane gelecekse dunyanin sonu
Bitecekse bitsin artik hayat sonu
Korkum yok icim rahat huzurla dolu
Aski yasadim senle bir omur boyu
Yuzuumdeki cizgilerin bile adi sen
Aldigim hernefesin sebebi sen

Dunyaya bir daha gelsem sevgilim
Arar bulurum yine seni severim
Cenneti degsimem sacinin teline
Omrumun yettigi kadar seni severim.
Vërejtje rreth përkthimit
BEN BU METNIN ARAPCAYA CEVRILMESINI SITIYORUM BANA YARDIMCI OLABILRMISINIZ LUTFEN.TESEKKURLER..

Titull
لا يهمني اذا جاءت نهاية الدنيا
Përkthime
Arabisht

Perkthyer nga emanbulbul
Përkthe në: Arabisht

لا يهمني إذا جاءت نهاية الدنيا
إذا انتهت فلتنهي الحياة معها
لا أخشى شيئاً قلبي مليء بالراحة و السلام
عشت معك العشق طيلة العمر
حتى تجاعيد وجهي اسمها أنت
أنت سبب كل أنفاسي

ان أتيت مرة أخرى للدنيا يا حبيبي
لبحثت عنك و وجدتك وأحببتك مجدّداً
لا أبدل شعرة من شعرك بالجنة
أحبّك طالما حييت
U vleresua ose u publikua se fundi nga elmota - 18 Tetor 2008 05:54





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Tetor 2008 12:49

نوار 12
Numri i postimeve: 6
isterim seni

29 Tetor 2008 12:49

نوار 12
Numri i postimeve: 6
SON DEFA

GUZEL SESINDEN YALAN

GEL NEREDEY SEN