Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



34翻訳 - トルコ語-アラビア語 - banane gelecekse dunyanin sonu bitecekse bitsin...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語アラビア語英語

カテゴリ

タイトル
banane gelecekse dunyanin sonu bitecekse bitsin...
テキスト
3bru様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Banane gelecekse dunyanin sonu
Bitecekse bitsin artik hayat sonu
Korkum yok icim rahat huzurla dolu
Aski yasadim senle bir omur boyu
Yuzuumdeki cizgilerin bile adi sen
Aldigim hernefesin sebebi sen

Dunyaya bir daha gelsem sevgilim
Arar bulurum yine seni severim
Cenneti degsimem sacinin teline
Omrumun yettigi kadar seni severim.
翻訳についてのコメント
BEN BU METNIN ARAPCAYA CEVRILMESINI SITIYORUM BANA YARDIMCI OLABILRMISINIZ LUTFEN.TESEKKURLER..

タイトル
لا يهمني اذا جاءت نهاية الدنيا
翻訳
アラビア語

emanbulbul様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

لا يهمني إذا جاءت نهاية الدنيا
إذا انتهت فلتنهي الحياة معها
لا أخشى شيئاً قلبي مليء بالراحة و السلام
عشت معك العشق طيلة العمر
حتى تجاعيد وجهي اسمها أنت
أنت سبب كل أنفاسي

ان أتيت مرة أخرى للدنيا يا حبيبي
لبحثت عنك و وجدتك وأحببتك مجدّداً
لا أبدل شعرة من شعرك بالجنة
أحبّك طالما حييت
最終承認・編集者 elmota - 2008年 10月 18日 05:54





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 29日 12:49
isterim seni

2008年 10月 29日 12:49
SON DEFA

GUZEL SESINDEN YALAN

GEL NEREDEY SEN