Cucumis - Gratis översättning online
. .



34Översättning - Turkiska-Arabiska - banane gelecekse dunyanin sonu bitecekse bitsin...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaArabiskaEngelska

Kategori Sång

Titel
banane gelecekse dunyanin sonu bitecekse bitsin...
Text
Tillagd av 3bru
Källspråk: Turkiska

Banane gelecekse dunyanin sonu
Bitecekse bitsin artik hayat sonu
Korkum yok icim rahat huzurla dolu
Aski yasadim senle bir omur boyu
Yuzuumdeki cizgilerin bile adi sen
Aldigim hernefesin sebebi sen

Dunyaya bir daha gelsem sevgilim
Arar bulurum yine seni severim
Cenneti degsimem sacinin teline
Omrumun yettigi kadar seni severim.
Anmärkningar avseende översättningen
BEN BU METNIN ARAPCAYA CEVRILMESINI SITIYORUM BANA YARDIMCI OLABILRMISINIZ LUTFEN.TESEKKURLER..

Titel
لا يهمني اذا جاءت نهاية الدنيا
Översättning
Arabiska

Översatt av emanbulbul
Språket som det ska översättas till: Arabiska

لا يهمني إذا جاءت نهاية الدنيا
إذا انتهت فلتنهي الحياة معها
لا أخشى شيئاً قلبي مليء بالراحة و السلام
عشت معك العشق طيلة العمر
حتى تجاعيد وجهي اسمها أنت
أنت سبب كل أنفاسي

ان أتيت مرة أخرى للدنيا يا حبيبي
لبحثت عنك و وجدتك وأحببتك مجدّداً
لا أبدل شعرة من شعرك بالجنة
أحبّك طالما حييت
Senast granskad eller redigerad av elmota - 18 Oktober 2008 05:54





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Oktober 2008 12:49

نوار 12
Antal inlägg: 6
isterim seni

29 Oktober 2008 12:49

نوار 12
Antal inlägg: 6
SON DEFA

GUZEL SESINDEN YALAN

GEL NEREDEY SEN