Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



26Перевод - Турецкий-Курдский язык - bugun nasilsin

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийИспанскийАнглийскийРусскийИтальянскийПортугальский (Бразилия)НемецкийКурдский языкФранцузский

Статус
bugun nasilsin
Tекст
Добавлено Soresger
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

bugun nasilsin

Статус
îro çawayî
Перевод
Курдский язык

Перевод сделан Soresger
Язык, на который нужно перевести: Курдский язык

îro çawayî
Последнее изменение было внесено пользователем nokorr - 21 Апрель 2008 21:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Июль 2007 20:24

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Siteye gönderdiğin metni neden kendin çevirdin?

24 Июль 2007 09:00

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
Hi ronkurdi, you checked "I want an adminsitrator to check this page". What is the problem here ?

CC: ronikurdi

24 Июль 2007 14:05

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I think the problem is that the requester himself did the translation. I've asked him why he did that, both on this page and in his in-box, but he has not responded.

CC: cucumis ronikurdi

26 Июль 2007 18:15

ronikurdi
Кол-во сообщений: 4
I have just corrected the Kurdish dictation of written statement.

19 Сентябрь 2007 11:17

karencan
Кол-во сообщений: 3
Yapılan çeviride eksik var. İRO ÇAWAYİ "bugün nasıl" demek eğer "iro tu çawayi"olsaydı "sen bugün nasılsın" olurdu.Kürtçe'de ekler kullanılmadımı yazım hataları oluşur buda cümlenin anlaşılması noktasında güçlüklere neden olur.