Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti



26Tercüme - Türkçe-Kürtçe - bugun nasilsin

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİspanyolcaİngilizceRusçaİtalyancaBrezilya PortekizcesiAlmancaKürtçeFransızca

Başlık
bugun nasilsin
Metin
Öneri Soresger
Kaynak dil: Türkçe

bugun nasilsin

Başlık
îro çawayî
Tercüme
Kürtçe

Çeviri Soresger
Hedef dil: Kürtçe

îro çawayî
En son nokorr tarafından onaylandı - 21 Nisan 2008 21:38





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Temmuz 2007 20:24

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7924
Siteye gönderdiğin metni neden kendin çevirdin?

24 Temmuz 2007 09:00

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Hi ronkurdi, you checked "I want an adminsitrator to check this page". What is the problem here ?

CC: ronikurdi

24 Temmuz 2007 14:05

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7924
I think the problem is that the requester himself did the translation. I've asked him why he did that, both on this page and in his in-box, but he has not responded.

CC: cucumis ronikurdi

26 Temmuz 2007 18:15

ronikurdi
Mesaj Sayısı: 4
I have just corrected the Kurdish dictation of written statement.

19 Eylül 2007 11:17

karencan
Mesaj Sayısı: 3
Yapılan çeviride eksik var. İRO ÇAWAYİ "bugün nasıl" demek eğer "iro tu çawayi"olsaydı "sen bugün nasılsın" olurdu.Kürtçe'de ekler kullanılmadımı yazım hataları oluşur buda cümlenin anlaşılması noktasında güçlüklere neden olur.