Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



26अनुबाद - तुर्केली-Kurdish - bugun nasilsin

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीस्पेनीअंग्रेजीरूसीइतालियनब्राजिलियन पर्तुगिज  जर्मनKurdishफ्रान्सेली

शीर्षक
bugun nasilsin
हरफ
Soresgerद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

bugun nasilsin

शीर्षक
îro çawayî
अनुबाद
Kurdish

Soresgerद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Kurdish

îro çawayî
Validated by nokorr - 2008年 अप्रिल 21日 21:38





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुलाई 22日 20:24

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Siteye gönderdiğin metni neden kendin çevirdin?

2007年 जुलाई 24日 09:00

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
Hi ronkurdi, you checked "I want an adminsitrator to check this page". What is the problem here ?

CC: ronikurdi

2007年 जुलाई 24日 14:05

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I think the problem is that the requester himself did the translation. I've asked him why he did that, both on this page and in his in-box, but he has not responded.

CC: cucumis ronikurdi

2007年 जुलाई 26日 18:15

ronikurdi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
I have just corrected the Kurdish dictation of written statement.

2007年 सेप्टेम्बर 19日 11:17

karencan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Yapılan çeviride eksik var. İRO ÇAWAYİ "bugün nasıl" demek eğer "iro tu çawayi"olsaydı "sen bugün nasılsın" olurdu.Kürtçe'de ekler kullanılmadımı yazım hataları oluşur buda cümlenin anlaşılması noktasında güçlüklere neden olur.