Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



26ترجمة - تركي-لغة كردية - bugun nasilsin

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإسبانيّ انجليزيروسيّ إيطاليّ برتغالية برازيليةألمانيلغة كرديةفرنسي

عنوان
bugun nasilsin
نص
إقترحت من طرف Soresger
لغة مصدر: تركي

bugun nasilsin

عنوان
îro çawayî
ترجمة
لغة كردية

ترجمت من طرف Soresger
لغة الهدف: لغة كردية

îro çawayî
آخر تصديق أو تحرير من طرف nokorr - 21 أفريل 2008 21:38





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 تموز 2007 20:24

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Siteye gönderdiğin metni neden kendin çevirdin?

24 تموز 2007 09:00

cucumis
عدد الرسائل: 3785
Hi ronkurdi, you checked "I want an adminsitrator to check this page". What is the problem here ?

CC: ronikurdi

24 تموز 2007 14:05

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
I think the problem is that the requester himself did the translation. I've asked him why he did that, both on this page and in his in-box, but he has not responded.

CC: cucumis ronikurdi

26 تموز 2007 18:15

ronikurdi
عدد الرسائل: 4
I have just corrected the Kurdish dictation of written statement.

19 أيلول 2007 11:17

karencan
عدد الرسائل: 3
Yapılan çeviride eksik var. İRO ÇAWAYİ "bugün nasıl" demek eğer "iro tu çawayi"olsaydı "sen bugün nasılsın" olurdu.Kürtçe'de ekler kullanılmadımı yazım hataları oluşur buda cümlenin anlaşılması noktasında güçlüklere neden olur.