Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



26Vertaling - Turks-Koerdisch - bugun nasilsin

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksSpaansEngelsRussischItaliaansBraziliaans PortugeesDuitsKoerdischFrans

Titel
bugun nasilsin
Tekst
Opgestuurd door Soresger
Uitgangs-taal: Turks

bugun nasilsin

Titel
îro çawayî
Vertaling
Koerdisch

Vertaald door Soresger
Doel-taal: Koerdisch

îro çawayî
Laatst goedgekeurd of bewerkt door nokorr - 21 april 2008 21:38





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 juli 2007 20:24

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Siteye gönderdiğin metni neden kendin çevirdin?

24 juli 2007 09:00

cucumis
Aantal berichten: 3785
Hi ronkurdi, you checked "I want an adminsitrator to check this page". What is the problem here ?

CC: ronikurdi

24 juli 2007 14:05

kafetzou
Aantal berichten: 7963
I think the problem is that the requester himself did the translation. I've asked him why he did that, both on this page and in his in-box, but he has not responded.

CC: cucumis ronikurdi

26 juli 2007 18:15

ronikurdi
Aantal berichten: 4
I have just corrected the Kurdish dictation of written statement.

19 september 2007 11:17

karencan
Aantal berichten: 3
Yapılan çeviride eksik var. İRO ÇAWAYİ "bugün nasıl" demek eğer "iro tu çawayi"olsaydı "sen bugün nasılsın" olurdu.Kürtçe'de ekler kullanılmadımı yazım hataları oluşur buda cümlenin anlaşılması noktasında güçlüklere neden olur.