Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



26Traduko - Turka-Kurda - bugun nasilsin

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaHispanaAnglaRusaItaliaBrazil-portugalaGermanaKurdaFranca

Titolo
bugun nasilsin
Teksto
Submetigx per Soresger
Font-lingvo: Turka

bugun nasilsin

Titolo
îro çawayî
Traduko
Kurda

Tradukita per Soresger
Cel-lingvo: Kurda

îro çawayî
Laste validigita aŭ redaktita de nokorr - 21 Aprilo 2008 21:38





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Julio 2007 20:24

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Siteye gönderdiğin metni neden kendin çevirdin?

24 Julio 2007 09:00

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
Hi ronkurdi, you checked "I want an adminsitrator to check this page". What is the problem here ?

CC: ronikurdi

24 Julio 2007 14:05

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
I think the problem is that the requester himself did the translation. I've asked him why he did that, both on this page and in his in-box, but he has not responded.

CC: cucumis ronikurdi

26 Julio 2007 18:15

ronikurdi
Nombro da afiŝoj: 4
I have just corrected the Kurdish dictation of written statement.

19 Septembro 2007 11:17

karencan
Nombro da afiŝoj: 3
Yapılan çeviride eksik var. İRO ÇAWAYİ "bugün nasıl" demek eğer "iro tu çawayi"olsaydı "sen bugün nasılsın" olurdu.Kürtçe'de ekler kullanılmadımı yazım hataları oluşur buda cümlenin anlaşılması noktasında güçlüklere neden olur.