Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Αγγλικά-Περσική γλώσσα - live realistically without modesty

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙαπωνέζικαΦριζικήΕσπεράντοΚινέζικα απλοποιημέναΑραβικάΛατινικάΕβραϊκάΤουρκικάΛετονικάΓερμανικάΠερσική γλώσσα

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
live realistically without modesty
Κείμενο
Υποβλήθηκε από jelka_13
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

"live realistically without modesty"
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
i need it for the tatto picture

τίτλος
"بدون فروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Μετάφραση
Περσική γλώσσα

Μεταφράστηκε από alireza
Γλώσσα προορισμού: Περσική γλώσσα

"بدون فروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από salimworld - 28 Μάϊ 2011 05:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Μάϊ 2011 05:28

salimworld
Αριθμός μηνυμάτων: 248
به نظر شما به جای «واقعاً»، «واقعگرایانه» بهتر نیست؟

CC: ghasemkiani

28 Μάϊ 2011 05:33

ghasemkiani
Αριθμός μηνυμάτων: 175
سلام
چرا فکر می‌کنم بهتر باشد.

28 Μάϊ 2011 05:37

ghasemkiani
Αριθμός μηνυμάτων: 175
I tried to edit the translation but then thought better of it. So please ignore the edit logs of "28 May 2011" by me.

28 Μάϊ 2011 05:42

salimworld
Αριθμός μηνυμάτων: 248
Thanks