Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 英语-波斯語 - live realistically without modesty

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语日语弗里西语世界语汉语(简体)阿拉伯语拉丁语希伯来语土耳其语拉脱维亚语德语波斯語

讨论区 表达

标题
live realistically without modesty
正文
提交 jelka_13
源语言: 英语

"live realistically without modesty"
给这篇翻译加备注
i need it for the tatto picture

标题
"بدون فروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
翻译
波斯語

翻译 alireza
目的语言: 波斯語

"بدون فروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
salimworld认可或编辑 - 2011年 五月 28日 05:43





最近发帖

作者
帖子

2011年 五月 28日 05:28

salimworld
文章总计: 248
به نظر شما به جای «واقعاً»، «واقعگرایانه» بهتر نیست؟

CC: ghasemkiani

2011年 五月 28日 05:33

ghasemkiani
文章总计: 175
سلام
چرا فکر می‌کنم بهتر باشد.

2011年 五月 28日 05:37

ghasemkiani
文章总计: 175
I tried to edit the translation but then thought better of it. So please ignore the edit logs of "28 May 2011" by me.

2011年 五月 28日 05:42

salimworld
文章总计: 248
Thanks