Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Engelska-Persiska - live realistically without modesty

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaJapanskaFrisiskaEsperantoKinesiska (förenklad)ArabiskaLatinHebreiskaTurkiskaLettiskaTyskaPersiska

Kategori Uttryck

Titel
live realistically without modesty
Text
Tillagd av jelka_13
Källspråk: Engelska

"live realistically without modesty"
Anmärkningar avseende översättningen
i need it for the tatto picture

Titel
"بدون فروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Översättning
Persiska

Översatt av alireza
Språket som det ska översättas till: Persiska

"بدون فروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Senast granskad eller redigerad av salimworld - 28 Maj 2011 05:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Maj 2011 05:28

salimworld
Antal inlägg: 248
به نظر شما به جای «واقعاً»، «واقعگرایانه» بهتر نیست؟

CC: ghasemkiani

28 Maj 2011 05:33

ghasemkiani
Antal inlägg: 175
سلام
چرا فکر می‌کنم بهتر باشد.

28 Maj 2011 05:37

ghasemkiani
Antal inlägg: 175
I tried to edit the translation but then thought better of it. So please ignore the edit logs of "28 May 2011" by me.

28 Maj 2011 05:42

salimworld
Antal inlägg: 248
Thanks