Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Inglés-Persa - live realistically without modesty

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésJaponésFrisónEsperantoChino simplificadoÁrabeLatínHebreoTurcoLetónAlemánPersa

Categoría Expresión

Título
live realistically without modesty
Texto
Propuesto por jelka_13
Idioma de origen: Inglés

"live realistically without modesty"
Nota acerca de la traducción
i need it for the tatto picture

Título
"بدون فروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Traducción
Persa

Traducido por alireza
Idioma de destino: Persa

"بدون فروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Última validación o corrección por salimworld - 28 Mayo 2011 05:43





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Mayo 2011 05:28

salimworld
Cantidad de envíos: 248
به نظر شما به جای «واقعاً»، «واقعگرایانه» بهتر نیست؟

CC: ghasemkiani

28 Mayo 2011 05:33

ghasemkiani
Cantidad de envíos: 175
سلام
چرا فکر می‌کنم بهتر باشد.

28 Mayo 2011 05:37

ghasemkiani
Cantidad de envíos: 175
I tried to edit the translation but then thought better of it. So please ignore the edit logs of "28 May 2011" by me.

28 Mayo 2011 05:42

salimworld
Cantidad de envíos: 248
Thanks