Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



155Prevođenje - Engleski-Finski - If life is a kind of fraud

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Pojednostavljeni kineskiEngleskiTurskiRumunjskiArapskiBrazilski portugalskiŠvedskiFrancuskiTalijanskiNizozemskiGrčkiHrvatskiŠpanjolskiJapanskiNjemačkiPortugalskiHebrejskiBugarskiDanskiFinski

Kategorija Pjesništvo - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
If life is a kind of fraud
Tekst
Poslao etskimo
Izvorni jezik: Engleski Preveo pluiepoco

If life is a kind of fraud,
please don't tell me the truth.
If life is a dream,
please let me never wake up.
But I'm afraid,
I'm afraid
I'm afraid that life is a nightmare,
and that shocks me awake,
my whole body covered in cold sweat.

Naslov
Jos elämä on valhe
Prevođenje
Finski

Preveo diecho
Ciljni jezik: Finski

Jos elämä on valhe,
ethän kerro minulle totuutta.
Jos elämä on uni,
ethän anna minun koskaan herätä.
Mutta pelkään,
pelkään,
pelkään, että elämä on painajainen,
ja se järkyttää minut hereille,
koko vartaloni kylmän hien peitossa.
Primjedbe o prijevodu
Translated from English
Posljednji potvrdio i uredio Maribel - 15 prosinac 2008 17:47





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 prosinac 2008 17:46

Maribel
Broj poruka: 871
Good!
Only thing I was wondering is that it could be "jos elämä on valhetta" and "jos elämä on unta"
because that sounds better and we say more often like that. But the nominative form you used is also possible and because this is a poem, I let it stay.