Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



155Übersetzung - Englisch-Finnisch - If life is a kind of fraud

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Chinesisch vereinfachtEnglischTürkischRumänischArabischBrasilianisches PortugiesischSchwedischFranzösischItalienischNiederländischGriechischKroatischSpanischJapanischDeutschPortugiesischHebräischBulgarischDänischFinnisch

Kategorie Dichtung - Kunst / Kreation / Phantasie

Titel
If life is a kind of fraud
Text
Übermittelt von etskimo
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von pluiepoco

If life is a kind of fraud,
please don't tell me the truth.
If life is a dream,
please let me never wake up.
But I'm afraid,
I'm afraid
I'm afraid that life is a nightmare,
and that shocks me awake,
my whole body covered in cold sweat.

Titel
Jos elämä on valhe
Übersetzung
Finnisch

Übersetzt von diecho
Zielsprache: Finnisch

Jos elämä on valhe,
ethän kerro minulle totuutta.
Jos elämä on uni,
ethän anna minun koskaan herätä.
Mutta pelkään,
pelkään,
pelkään, että elämä on painajainen,
ja se järkyttää minut hereille,
koko vartaloni kylmän hien peitossa.
Bemerkungen zur Übersetzung
Translated from English
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Maribel - 15 Dezember 2008 17:47





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 Dezember 2008 17:46

Maribel
Anzahl der Beiträge: 871
Good!
Only thing I was wondering is that it could be "jos elämä on valhetta" and "jos elämä on unta"
because that sounds better and we say more often like that. But the nominative form you used is also possible and because this is a poem, I let it stay.