Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



155Tradução - Inglês-Finlandês - If life is a kind of fraud

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Chinês simplificadoInglêsTurcoRomenoÁrabePortuguês brasileiroSuecoFrancêsItalianoHolandêsGregoCroataEspanholJaponêsAlemãoPortuguês europeuHebraicoBúlgaroDinamarquêsFinlandês

Categoria Poesia - Arte / Criação / Imaginação

Título
If life is a kind of fraud
Texto
Enviado por etskimo
Idioma de origem: Inglês Traduzido por pluiepoco

If life is a kind of fraud,
please don't tell me the truth.
If life is a dream,
please let me never wake up.
But I'm afraid,
I'm afraid
I'm afraid that life is a nightmare,
and that shocks me awake,
my whole body covered in cold sweat.

Título
Jos elämä on valhe
Tradução
Finlandês

Traduzido por diecho
Idioma alvo: Finlandês

Jos elämä on valhe,
ethän kerro minulle totuutta.
Jos elämä on uni,
ethän anna minun koskaan herätä.
Mutta pelkään,
pelkään,
pelkään, että elämä on painajainen,
ja se järkyttää minut hereille,
koko vartaloni kylmän hien peitossa.
Notas sobre a tradução
Translated from English
Último validado ou editado por Maribel - 15 Dezembro 2008 17:47





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Dezembro 2008 17:46

Maribel
Número de Mensagens: 871
Good!
Only thing I was wondering is that it could be "jos elämä on valhetta" and "jos elämä on unta"
because that sounds better and we say more often like that. But the nominative form you used is also possible and because this is a poem, I let it stay.