Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



155Traduzione - Inglese-Finlandese - If life is a kind of fraud

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Cinese semplificatoIngleseTurcoRumenoAraboPortoghese brasilianoSvedeseFranceseItalianoOlandeseGrecoCroatoSpagnoloGiapponeseTedescoPortogheseEbraicoBulgaroDaneseFinlandese

Categoria Poesia - Arte / Creazione / Immaginazione

Titolo
If life is a kind of fraud
Testo
Aggiunto da etskimo
Lingua originale: Inglese Tradotto da pluiepoco

If life is a kind of fraud,
please don't tell me the truth.
If life is a dream,
please let me never wake up.
But I'm afraid,
I'm afraid
I'm afraid that life is a nightmare,
and that shocks me awake,
my whole body covered in cold sweat.

Titolo
Jos elämä on valhe
Traduzione
Finlandese

Tradotto da diecho
Lingua di destinazione: Finlandese

Jos elämä on valhe,
ethän kerro minulle totuutta.
Jos elämä on uni,
ethän anna minun koskaan herätä.
Mutta pelkään,
pelkään,
pelkään, että elämä on painajainen,
ja se järkyttää minut hereille,
koko vartaloni kylmän hien peitossa.
Note sulla traduzione
Translated from English
Ultima convalida o modifica di Maribel - 15 Dicembre 2008 17:47





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Dicembre 2008 17:46

Maribel
Numero di messaggi: 871
Good!
Only thing I was wondering is that it could be "jos elämä on valhetta" and "jos elämä on unta"
because that sounds better and we say more often like that. But the nominative form you used is also possible and because this is a poem, I let it stay.