Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-איטלקית - Traduction-vocabulaire-couramment

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקיתהולנדיתאספרנטוצרפתיתגרמניתקטלניתספרדיתיפניתסלובניתסינית מופשטתאיטלקיתבולגריתרומניתערביתפורטוגזיתרוסיתעבריתאלבניתפולניתשוודיתדניתפיניתסרביתיווניתסיניתהונגריתקרואטיתנורווגיתקוראניתצ'כיתפרסיתסלובקיתכורדיתאיריתאפריקאנסתאילנדיתויאטנמית
תרגומים מבוקשים: קלינגונית

קטגוריה הסברים - מחשבים / אינטרנט

שם
Traduction-vocabulaire-couramment
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: צרפתית תורגם על ידי cucumis

Tout d'abord la traduction doit respecter le sens du texte original. Elle doit être écrite avec un vocabulaire riche par une personne parlant couramment la langue.

שם
Traduzione-vocabolario-fluente
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי Witchy
שפת המטרה: איטלקית

Inanzitutto la traduzione deve rispettare il significato del testo originale. Deve essere scritta usando un vocabolario ricco da una persona che abbia una conoscenza fluente della lingua.
אושר לאחרונה ע"י cucumis - 31 יולי 2005 10:47