Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-הולנדית - Translation-vocabulary-translator.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקיתהולנדיתאספרנטוצרפתיתגרמניתקטלניתספרדיתיפניתסלובניתסינית מופשטתאיטלקיתבולגריתרומניתערביתפורטוגזיתרוסיתעבריתאלבניתפולניתשוודיתדניתפיניתסרביתיווניתסיניתהונגריתקרואטיתנורווגיתקוראניתצ'כיתפרסיתסלובקיתכורדיתאיריתאפריקאנסתאילנדיתויאטנמית
תרגומים מבוקשים: קלינגונית

קטגוריה הסברים - מחשבים / אינטרנט

שם
Translation-vocabulary-translator.
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.

שם
Vertaling-woordenschat-vertaler.
תרגום
הולנדית

תורגם על ידי HB10
שפת המטרה: הולנדית

Om te beginnen moet de vertaling hetzelfde uitdrukken als het origineel. Het moet worden geschreven door een vertaler met een rijke woordenschat en die de taal vloeiend spreekt.
אושר לאחרונה ע"י Chantal - 26 יוני 2007 18:24





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 אוגוסט 2008 11:46

jollyo
מספר הודעות: 330
Chantal,
Twee kleine aanpassingen die de Nederlandse vertaling correcter maken :

Om te beginnen moet de vertaling hetzelfde uitdrukken als het origineel. Het moet worden geschreven IN een rijke woordenschat door een vertaler die de taal vloeiend spreekt.