Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Итальянский - Traduction-vocabulaire-couramment

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкийГолландскийЭсперантоФранцузскийНемецкийКаталанскийИспанскийЯпонскийСловенскийКитайский упрощенный ИтальянскийБолгарскийРумынскийАрабскийПортугальскийРусскийИвритАлбанскийПольскийШведскийДатскийФинскийСербскийГреческийКитайскийВенгерскийХорватскийНорвежскийКорейскийЧешскийПерсидский языкСловацкийКурдский языкирландскийАфрикаансТайскийВьетнамский
Запрошенные переводы: клингон

Категория Пояснения - Компьютеры / Интернет

Статус
Traduction-vocabulaire-couramment
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Французский Перевод сделан cucumis

Tout d'abord la traduction doit respecter le sens du texte original. Elle doit être écrite avec un vocabulaire riche par une personne parlant couramment la langue.

Статус
Traduzione-vocabolario-fluente
Перевод
Итальянский

Перевод сделан Witchy
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Inanzitutto la traduzione deve rispettare il significato del testo originale. Deve essere scritta usando un vocabolario ricco da una persona che abbia una conoscenza fluente della lingua.
Последнее изменение было внесено пользователем cucumis - 31 Июль 2005 10:47