Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-이탈리아어 - Traduction-vocabulaire-couramment

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어네덜란드어에스페란토어프랑스어독일어카탈로니아어스페인어일본어슬로베니아어간이화된 중국어이탈리아어불가리아어루마니아어아라비아어포르투갈어러시아어히브리어알바니아어폴란드어스웨덴어덴마크어핀란드어세르비아어그리스어전통 중국어헝가리어크로아티아어노르웨이어한국어체코어페르시아어슬로바키아어쿠르드어아일랜드어아프리칸스어타이어베트남어
요청된 번역물: 클린곤어

분류 설명들 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Traduction-vocabulaire-couramment
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어 cucumis에 의해서 번역되어짐

Tout d'abord la traduction doit respecter le sens du texte original. Elle doit être écrite avec un vocabulaire riche par une personne parlant couramment la langue.

제목
Traduzione-vocabolario-fluente
번역
이탈리아어

Witchy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Inanzitutto la traduzione deve rispettare il significato del testo originale. Deve essere scritta usando un vocabolario ricco da una persona che abbia una conoscenza fluente della lingua.
cucumis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2005년 7월 31일 10:47