Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스웨덴어 - Translation-vocabulary-translator.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어네덜란드어에스페란토어프랑스어독일어카탈로니아어스페인어일본어슬로베니아어간이화된 중국어이탈리아어불가리아어루마니아어아라비아어포르투갈어러시아어히브리어알바니아어폴란드어스웨덴어덴마크어핀란드어세르비아어그리스어전통 중국어헝가리어크로아티아어노르웨이어한국어체코어페르시아어슬로바키아어쿠르드어아일랜드어아프리칸스어타이어베트남어
요청된 번역물: 클린곤어

분류 설명들 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Translation-vocabulary-translator.
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.

제목
Ordförråd
번역
스웨덴어

ion에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Först och främst skall alla översättningar korrekt bära fram innebörden i originaltexten. Den bör vara skriven med ett brett ordförråd av en översättare som talar språket flytande.
cucumis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 27일 18:06