Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский - Translation-vocabulary-translator.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкийГолландскийЭсперантоФранцузскийНемецкийКаталанскийИспанскийЯпонскийСловенскийКитайский упрощенный ИтальянскийБолгарскийРумынскийАрабскийПортугальскийРусскийИвритАлбанскийПольскийШведскийДатскийФинскийСербскийГреческийКитайскийВенгерскийХорватскийНорвежскийКорейскийЧешскийПерсидский языкСловацкийКурдский языкирландскийАфрикаансТайскийВьетнамский
Запрошенные переводы: клингон

Категория Пояснения - Компьютеры / Интернет

Статус
Translation-vocabulary-translator.
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.

Статус
tradução-vocabulário-tradutor
Перевод
Португальский

Перевод сделан Papai Noel
Язык, на который нужно перевести: Португальский

Em primeiro lugar, a tradução deve respeitar o significado do texto original. Ela deve ser escrita com vocabulário rico e por um tradutor fluente.
Последнее изменение было внесено пользователем cucumis - 23 Апрель 2006 18:49