Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-אנגלית - fata din vis

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגליתספרדית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
fata din vis
טקסט
נשלח על ידי azitrad
שפת המקור: רומנית

Fata din Vis:
Noaptea îmi apari în vis
Ca o stea strălucitoare
Ce îmi dă mereu târcoale
Chipul tău frumos şi alb
Părul negru despicat
Buzele catifelate
Mă gândesc la ele zi şi noapte

שם
The girl in the dream
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי azitrad
שפת המטרה: אנגלית

The girl in the dream:
You show up in my dream at night
Like a shiny star
Who's always surrounding me
Your beautiful and white face
Your loose black hair
Your silky lips
I think about them day and night
הערות לגבי התרגום
could also be "the girl in my dream"
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 23 מאי 2008 14:43





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 מאי 2008 18:23

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi azitrad

Fine work.
I just have a doubt about this line:
"Who's always beating about me"

Do you mean "Who is always surrounding me"?

21 מאי 2008 18:29

Lein
מספר הודעות: 3389
pulsing?

22 מאי 2008 07:13

azitrad
מספר הודעות: 970
Yes, Lilian,

I believe surrounding is the right word.

thank you

22 מאי 2008 07:18

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Fine, I'll set a poll since the English looks right. (My Romanian is 0! )