Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Englisch - fata din vis

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglischSpanisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
fata din vis
Text
Übermittelt von azitrad
Herkunftssprache: Rumänisch

Fata din Vis:
Noaptea îmi apari în vis
Ca o stea strălucitoare
Ce îmi dă mereu târcoale
Chipul tău frumos şi alb
Părul negru despicat
Buzele catifelate
Mă gândesc la ele zi şi noapte

Titel
The girl in the dream
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von azitrad
Zielsprache: Englisch

The girl in the dream:
You show up in my dream at night
Like a shiny star
Who's always surrounding me
Your beautiful and white face
Your loose black hair
Your silky lips
I think about them day and night
Bemerkungen zur Übersetzung
could also be "the girl in my dream"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 23 Mai 2008 14:43





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 Mai 2008 18:23

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi azitrad

Fine work.
I just have a doubt about this line:
"Who's always beating about me"

Do you mean "Who is always surrounding me"?

21 Mai 2008 18:29

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
pulsing?

22 Mai 2008 07:13

azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
Yes, Lilian,

I believe surrounding is the right word.

thank you

22 Mai 2008 07:18

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Fine, I'll set a poll since the English looks right. (My Romanian is 0! )