Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Engelsk - fata din vis

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskEngelskSpansk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
fata din vis
Tekst
Tilmeldt af azitrad
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Fata din Vis:
Noaptea îmi apari în vis
Ca o stea strălucitoare
Ce îmi dă mereu târcoale
Chipul tău frumos şi alb
Părul negru despicat
Buzele catifelate
Mă gândesc la ele zi şi noapte

Titel
The girl in the dream
Oversættelse
Engelsk

Oversat af azitrad
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

The girl in the dream:
You show up in my dream at night
Like a shiny star
Who's always surrounding me
Your beautiful and white face
Your loose black hair
Your silky lips
I think about them day and night
Bemærkninger til oversættelsen
could also be "the girl in my dream"
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 23 Maj 2008 14:43





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 Maj 2008 18:23

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi azitrad

Fine work.
I just have a doubt about this line:
"Who's always beating about me"

Do you mean "Who is always surrounding me"?

21 Maj 2008 18:29

Lein
Antal indlæg: 3389
pulsing?

22 Maj 2008 07:13

azitrad
Antal indlæg: 970
Yes, Lilian,

I believe surrounding is the right word.

thank you

22 Maj 2008 07:18

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Fine, I'll set a poll since the English looks right. (My Romanian is 0! )