Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



12Traduzione - Inglese-Greco - I want to introduce you to a friend of mine. His...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseGreco

Categoria Vita quotidiana

Titolo
I want to introduce you to a friend of mine. His...
Testo
Aggiunto da iyyavor
Lingua originale: Inglese

I want to introduce you to a friend of mine. His grandfather died in the line of duty fighting the Italians, in 1940.

Titolo
Θέλω να σε συστήσω σε ένα φίλο μου.
Traduzione
Greco

Tradotto da lila86gr1998
Lingua di destinazione: Greco

Θέλω να σε συστήσω σε ένα φίλο μου. Ο παππούς του πέθανε στο βωμό του καθήκοντος πολεμώντας τους Ιταλούς, το 1940.
Ultima convalida o modifica di reggina - 1 Maggio 2009 14:06





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Marzo 2009 16:41

iyyavor
Numero di messaggi: 49
what does στο βομό του correspond to in English? I didn't find it in the dictionary at all. Is "πεθανε στο βωμο του" a phrase on its own?

24 Marzo 2009 00:19

lila86gr1998
Numero di messaggi: 22
you can't find it this way. the phrase "in the line of duty" literally is : "στη γραμμή του καθήκοντος¨ in greek. However in greek we dont say it in that way. the phrase is : στο βωμό του καθήκοντος" and it has the same meaning. Βωμός is the the place where people used ti sacrifice things...i think that we call it an altar