Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



12Превод - Английски-Гръцки - I want to introduce you to a friend of mine. His...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиГръцки

Категория Битие

Заглавие
I want to introduce you to a friend of mine. His...
Текст
Предоставено от iyyavor
Език, от който се превежда: Английски

I want to introduce you to a friend of mine. His grandfather died in the line of duty fighting the Italians, in 1940.

Заглавие
Θέλω να σε συστήσω σε ένα φίλο μου.
Превод
Гръцки

Преведено от lila86gr1998
Желан език: Гръцки

Θέλω να σε συστήσω σε ένα φίλο μου. Ο παππούς του πέθανε στο βωμό του καθήκοντος πολεμώντας τους Ιταλούς, το 1940.
За последен път се одобри от reggina - 1 Май 2009 14:06





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Март 2009 16:41

iyyavor
Общо мнения: 49
what does στο βομό του correspond to in English? I didn't find it in the dictionary at all. Is "πεθανε στο βωμο του" a phrase on its own?

24 Март 2009 00:19

lila86gr1998
Общо мнения: 22
you can't find it this way. the phrase "in the line of duty" literally is : "στη γραμμή του καθήκοντος¨ in greek. However in greek we dont say it in that way. the phrase is : στο βωμό του καθήκοντος" and it has the same meaning. Βωμός is the the place where people used ti sacrifice things...i think that we call it an altar