Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



12Oversettelse - Engelsk-Gresk - I want to introduce you to a friend of mine. His...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskGresk

Kategori Dagligliv

Tittel
I want to introduce you to a friend of mine. His...
Tekst
Skrevet av iyyavor
Kildespråk: Engelsk

I want to introduce you to a friend of mine. His grandfather died in the line of duty fighting the Italians, in 1940.

Tittel
Θέλω να σε συστήσω σε ένα φίλο μου.
Oversettelse
Gresk

Oversatt av lila86gr1998
Språket det skal oversettes til: Gresk

Θέλω να σε συστήσω σε ένα φίλο μου. Ο παππούς του πέθανε στο βωμό του καθήκοντος πολεμώντας τους Ιταλούς, το 1940.
Senest vurdert og redigert av reggina - 1 Mai 2009 14:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Mars 2009 16:41

iyyavor
Antall Innlegg: 49
what does στο βομό του correspond to in English? I didn't find it in the dictionary at all. Is "πεθανε στο βωμο του" a phrase on its own?

24 Mars 2009 00:19

lila86gr1998
Antall Innlegg: 22
you can't find it this way. the phrase "in the line of duty" literally is : "στη γραμμή του καθήκοντος¨ in greek. However in greek we dont say it in that way. the phrase is : στο βωμό του καθήκοντος" and it has the same meaning. Βωμός is the the place where people used ti sacrifice things...i think that we call it an altar