Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



12Tercüme - İngilizce-Yunanca - I want to introduce you to a friend of mine. His...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceYunanca

Kategori Gunluk hayat

Başlık
I want to introduce you to a friend of mine. His...
Metin
Öneri iyyavor
Kaynak dil: İngilizce

I want to introduce you to a friend of mine. His grandfather died in the line of duty fighting the Italians, in 1940.

Başlık
Θέλω να σε συστήσω σε ένα φίλο μου.
Tercüme
Yunanca

Çeviri lila86gr1998
Hedef dil: Yunanca

Θέλω να σε συστήσω σε ένα φίλο μου. Ο παππούς του πέθανε στο βωμό του καθήκοντος πολεμώντας τους Ιταλούς, το 1940.
En son reggina tarafından onaylandı - 1 Mayıs 2009 14:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Mart 2009 16:41

iyyavor
Mesaj Sayısı: 49
what does στο βομό του correspond to in English? I didn't find it in the dictionary at all. Is "πεθανε στο βωμο του" a phrase on its own?

24 Mart 2009 00:19

lila86gr1998
Mesaj Sayısı: 22
you can't find it this way. the phrase "in the line of duty" literally is : "στη γραμμή του καθήκοντος¨ in greek. However in greek we dont say it in that way. the phrase is : στο βωμό του καθήκοντος" and it has the same meaning. Βωμός is the the place where people used ti sacrifice things...i think that we call it an altar