Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



12Tradução - Inglês-Grego - I want to introduce you to a friend of mine. His...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsGrego

Categoria Cotidiano

Título
I want to introduce you to a friend of mine. His...
Texto
Enviado por iyyavor
Idioma de origem: Inglês

I want to introduce you to a friend of mine. His grandfather died in the line of duty fighting the Italians, in 1940.

Título
Θέλω να σε συστήσω σε ένα φίλο μου.
Tradução
Grego

Traduzido por lila86gr1998
Idioma alvo: Grego

Θέλω να σε συστήσω σε ένα φίλο μου. Ο παππούς του πέθανε στο βωμό του καθήκοντος πολεμώντας τους Ιταλούς, το 1940.
Último validado ou editado por reggina - 1 Maio 2009 14:06





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

23 Março 2009 16:41

iyyavor
Número de Mensagens: 49
what does στο βομό του correspond to in English? I didn't find it in the dictionary at all. Is "πεθανε στο βωμο του" a phrase on its own?

24 Março 2009 00:19

lila86gr1998
Número de Mensagens: 22
you can't find it this way. the phrase "in the line of duty" literally is : "στη γραμμή του καθήκοντος¨ in greek. However in greek we dont say it in that way. the phrase is : στο βωμό του καθήκοντος" and it has the same meaning. Βωμός is the the place where people used ti sacrifice things...i think that we call it an altar