Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



12Oversættelse - Engelsk-Græsk - I want to introduce you to a friend of mine. His...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskGræsk

Kategori Dagligliv

Titel
I want to introduce you to a friend of mine. His...
Tekst
Tilmeldt af iyyavor
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I want to introduce you to a friend of mine. His grandfather died in the line of duty fighting the Italians, in 1940.

Titel
Θέλω να σε συστήσω σε ένα φίλο μου.
Oversættelse
Græsk

Oversat af lila86gr1998
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Θέλω να σε συστήσω σε ένα φίλο μου. Ο παππούς του πέθανε στο βωμό του καθήκοντος πολεμώντας τους Ιταλούς, το 1940.
Senest valideret eller redigeret af reggina - 1 Maj 2009 14:06





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 Marts 2009 16:41

iyyavor
Antal indlæg: 49
what does στο βομό του correspond to in English? I didn't find it in the dictionary at all. Is "πεθανε στο βωμο του" a phrase on its own?

24 Marts 2009 00:19

lila86gr1998
Antal indlæg: 22
you can't find it this way. the phrase "in the line of duty" literally is : "στη γραμμή του καθήκοντος¨ in greek. However in greek we dont say it in that way. the phrase is : στο βωμό του καθήκοντος" and it has the same meaning. Βωμός is the the place where people used ti sacrifice things...i think that we call it an altar