Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



12Tafsiri - Kiingereza-Kigiriki - I want to introduce you to a friend of mine. His...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKigiriki

Category Daily life

Kichwa
I want to introduce you to a friend of mine. His...
Nakala
Tafsiri iliombwa na iyyavor
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

I want to introduce you to a friend of mine. His grandfather died in the line of duty fighting the Italians, in 1940.

Kichwa
Θέλω να σε συστήσω σε ένα φίλο μου.
Tafsiri
Kigiriki

Ilitafsiriwa na lila86gr1998
Lugha inayolengwa: Kigiriki

Θέλω να σε συστήσω σε ένα φίλο μου. Ο παππούς του πέθανε στο βωμό του καθήκοντος πολεμώντας τους Ιταλούς, το 1940.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na reggina - 1 Mei 2009 14:06





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Mechi 2009 16:41

iyyavor
Idadi ya ujumbe: 49
what does στο βομό του correspond to in English? I didn't find it in the dictionary at all. Is "πεθανε στο βωμο του" a phrase on its own?

24 Mechi 2009 00:19

lila86gr1998
Idadi ya ujumbe: 22
you can't find it this way. the phrase "in the line of duty" literally is : "στη γραμμή του καθήκοντος¨ in greek. However in greek we dont say it in that way. the phrase is : στο βωμό του καθήκοντος" and it has the same meaning. Βωμός is the the place where people used ti sacrifice things...i think that we call it an altar