Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Arabo - Mon doux ange... je t'adore.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseFranceseSpagnoloCinese semplificatoSerboArabo

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Titolo
Mon doux ange... je t'adore.
Testo
Aggiunto da smba
Lingua originale: Francese Tradotto da jollyo

Mon doux ange... je t'adore.

Titolo
يا ملاكي الرقيق...إنَي أحبك حتى العبادة
Traduzione
Arabo

Tradotto da C.K.
Lingua di destinazione: Arabo

يا ملاكي الرقيق...إنني أحبك حتى العبادة
Note sulla traduzione
يا ملاكي الرقيق...أنا مولعُ بك
يا ملاكي الرقيق...أنا متيم بك
These would also fit
Ultima convalida o modifica di jaq84 - 28 Settembre 2008 10:29





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Settembre 2008 20:30

jaq84
Numero di messaggi: 568
What do you think if we translate "Je t'adore"
as
أنا مولعُ بك أو أنا متيم بك
?

28 Settembre 2008 09:07

C.K.
Numero di messaggi: 173
Actually, "Je t'adore" literally means أنا أقدرك أو أنا أحبك حتى العبادة and in this case I preferred to choose أنا أحبك حتى العبادة but what you suggest can nicely fit as well

What do you prefer to put it in the text itself or at the comments area?