Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Árabe - Mon doux ange... je t'adore.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésFrancésEspañolChino simplificadoSerbioÁrabe

Categoría Oración - Amore / Amistad

Título
Mon doux ange... je t'adore.
Texto
Propuesto por smba
Idioma de origen: Francés Traducido por jollyo

Mon doux ange... je t'adore.

Título
يا ملاكي الرقيق...إنَي أحبك حتى العبادة
Traducción
Árabe

Traducido por C.K.
Idioma de destino: Árabe

يا ملاكي الرقيق...إنني أحبك حتى العبادة
Nota acerca de la traducción
يا ملاكي الرقيق...أنا مولعُ بك
يا ملاكي الرقيق...أنا متيم بك
These would also fit
Última validación o corrección por jaq84 - 28 Septiembre 2008 10:29





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Septiembre 2008 20:30

jaq84
Cantidad de envíos: 568
What do you think if we translate "Je t'adore"
as
أنا مولعُ بك أو أنا متيم بك
?

28 Septiembre 2008 09:07

C.K.
Cantidad de envíos: 173
Actually, "Je t'adore" literally means أنا أقدرك أو أنا أحبك حتى العبادة and in this case I preferred to choose أنا أحبك حتى العبادة but what you suggest can nicely fit as well

What do you prefer to put it in the text itself or at the comments area?