Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Árabe - Mon doux ange... je t'adore.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PortuguêsFrancêsEspanholChinês simplificadoSérvioÁrabe

Categoria Frase - Amor / Amizade

Título
Mon doux ange... je t'adore.
Texto
Enviado por smba
Língua de origem: Francês Traduzido por jollyo

Mon doux ange... je t'adore.

Título
يا ملاكي الرقيق...إنَي أحبك حتى العبادة
Tradução
Árabe

Traduzido por C.K.
Língua alvo: Árabe

يا ملاكي الرقيق...إنني أحبك حتى العبادة
Notas sobre a tradução
يا ملاكي الرقيق...أنا مولعُ بك
يا ملاكي الرقيق...أنا متيم بك
These would also fit
Última validação ou edição por jaq84 - 28 Setembro 2008 10:29





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Setembro 2008 20:30

jaq84
Número de mensagens: 568
What do you think if we translate "Je t'adore"
as
أنا مولعُ بك أو أنا متيم بك
?

28 Setembro 2008 09:07

C.K.
Número de mensagens: 173
Actually, "Je t'adore" literally means أنا أقدرك أو أنا أحبك حتى العبادة and in this case I preferred to choose أنا أحبك حتى العبادة but what you suggest can nicely fit as well

What do you prefer to put it in the text itself or at the comments area?