Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Arabisk - Mon doux ange... je t'adore.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskFranskSpanskKinesisk (simplificeret)SerbiskArabisk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

Titel
Mon doux ange... je t'adore.
Tekst
Tilmeldt af smba
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk Oversat af jollyo

Mon doux ange... je t'adore.

Titel
يا ملاكي الرقيق...إنَي أحبك حتى العبادة
Oversættelse
Arabisk

Oversat af C.K.
Sproget, der skal oversættes til: Arabisk

يا ملاكي الرقيق...إنني أحبك حتى العبادة
Bemærkninger til oversættelsen
يا ملاكي الرقيق...أنا مولعُ بك
يا ملاكي الرقيق...أنا متيم بك
These would also fit
Senest valideret eller redigeret af jaq84 - 28 September 2008 10:29





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 September 2008 20:30

jaq84
Antal indlæg: 568
What do you think if we translate "Je t'adore"
as
أنا مولعُ بك أو أنا متيم بك
?

28 September 2008 09:07

C.K.
Antal indlæg: 173
Actually, "Je t'adore" literally means أنا أقدرك أو أنا أحبك حتى العبادة and in this case I preferred to choose أنا أحبك حتى العبادة but what you suggest can nicely fit as well

What do you prefer to put it in the text itself or at the comments area?