Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Portuguais brésilien-Latin - Conhece-te a ti mesmo para seres quem és.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienLatinEsperanto

Catégorie Poésie

Titre
Conhece-te a ti mesmo para seres quem és.
Texte
Proposé par GabrielCosta
Langue de départ: Portuguais brésilien

Conhece-te a ti mesmo para seres quem és.
Commentaires pour la traduction
a frase em português acima é um excerto de um poema, que eu gostaria de ver traduzido para o latim. muito obrigado!

Titre
Nosce te ipsum ut sis qui es
Traduction
Latin

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Latin

Nosce te ipsum ut sis qui es
Commentaires pour la traduction
<bridge>
Know yourself to be who [or what] you are
</bridge>
Dernière édition ou validation par charisgre - 30 Septembre 2007 12:51





Derniers messages

Auteur
Message

30 Septembre 2007 12:50

charisgre
Nombre de messages: 256
Goncin, the Latin consecutio temporum says that if you use present in the main sentence, this is what should appear in the secondary sentence, to make the
correct coordination - in your case conjunctivus - present. I'm saying this to explain why I will modify.