Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - Conhece-te a ti mesmo para seres quem és.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskLatinEsperanto

Kategori Poesi

Titel
Conhece-te a ti mesmo para seres quem és.
Tekst
Tilmeldt af GabrielCosta
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Conhece-te a ti mesmo para seres quem és.
Bemærkninger til oversættelsen
a frase em português acima é um excerto de um poema, que eu gostaria de ver traduzido para o latim. muito obrigado!

Titel
Nosce te ipsum ut sis qui es
Oversættelse
Latin

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Nosce te ipsum ut sis qui es
Bemærkninger til oversættelsen
<bridge>
Know yourself to be who [or what] you are
</bridge>
Senest valideret eller redigeret af charisgre - 30 September 2007 12:51





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 September 2007 12:50

charisgre
Antal indlæg: 256
Goncin, the Latin consecutio temporum says that if you use present in the main sentence, this is what should appear in the secondary sentence, to make the
correct coordination - in your case conjunctivus - present. I'm saying this to explain why I will modify.