Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - Conhece-te a ti mesmo para seres quem és.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKilatiniKiesperanto

Category Poetry

Kichwa
Conhece-te a ti mesmo para seres quem és.
Nakala
Tafsiri iliombwa na GabrielCosta
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Conhece-te a ti mesmo para seres quem és.
Maelezo kwa mfasiri
a frase em português acima é um excerto de um poema, que eu gostaria de ver traduzido para o latim. muito obrigado!

Kichwa
Nosce te ipsum ut sis qui es
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kilatini

Nosce te ipsum ut sis qui es
Maelezo kwa mfasiri
<bridge>
Know yourself to be who [or what] you are
</bridge>
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na charisgre - 30 Septemba 2007 12:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Septemba 2007 12:50

charisgre
Idadi ya ujumbe: 256
Goncin, the Latin consecutio temporum says that if you use present in the main sentence, this is what should appear in the secondary sentence, to make the
correct coordination - in your case conjunctivus - present. I'm saying this to explain why I will modify.