Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - Conhece-te a ti mesmo para seres quem és.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvoEsperanto

Kategorio Poezio

Titolo
Conhece-te a ti mesmo para seres quem és.
Teksto
Submetigx per GabrielCosta
Font-lingvo: Brazil-portugala

Conhece-te a ti mesmo para seres quem és.
Rimarkoj pri la traduko
a frase em português acima é um excerto de um poema, que eu gostaria de ver traduzido para o latim. muito obrigado!

Titolo
Nosce te ipsum ut sis qui es
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Latina lingvo

Nosce te ipsum ut sis qui es
Rimarkoj pri la traduko
<bridge>
Know yourself to be who [or what] you are
</bridge>
Laste validigita aŭ redaktita de charisgre - 30 Septembro 2007 12:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Septembro 2007 12:50

charisgre
Nombro da afiŝoj: 256
Goncin, the Latin consecutio temporum says that if you use present in the main sentence, this is what should appear in the secondary sentence, to make the
correct coordination - in your case conjunctivus - present. I'm saying this to explain why I will modify.