Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Français - BEN SENÄ° SEVDÄ°GÄ°M ZAMAN BU SEHIRDE , YAGMURLAR...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcFrançaisRusseAnglaisPortuguais brésilienGrecAllemandItalien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
BEN SENÄ° SEVDÄ°GÄ°M ZAMAN BU SEHIRDE , YAGMURLAR...
Texte
Proposé par Korhan_07
Langue de départ: Turc

BEN SENÄ° SEVDÄ°GÄ°M ZAMAN BU SEHIRDE , YAGMURLAR YAGARDI...
Commentaires pour la traduction
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Titre
Quand que je t'ai aimé, il pleuvait dans cette ville...
Traduction
Français

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Français

Quand je t'ai aimé, il pleuvait dans cette ville...
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 16 Juillet 2008 18:15





Derniers messages

Auteur
Message

16 Juillet 2008 17:27

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I don't think this translation is correct. It's not "every time" - it's "when", so "Quand je t'aimais, il pleuvait dans cette ville".

CC: Botica Francky5591