Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Latín - eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínPortugués brasileño

Categoría Expresión - Artes / Creación / Imaginación

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
Texto a traducir
Propuesto por marcos roberto a. santos
Idioma de origen: Latín

eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
Última corrección por lilian canale - 22 Mayo 2009 16:46





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Mayo 2009 12:39

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi chronotribe,
Does this mean:
"Assist us with your presence at the time of death"?

CC: chronotribe

22 Mayo 2009 13:59

chronotribe
Cantidad de envíos: 119
Actually this text needs to be deciphered: it is incredibly corrupted!

It's :

eius in obitu nro praesentia muniamur

EIUS IN OBITV NRO PRÆSENTIA MVNIAMVR

nro = nostro

Puissions-nous, à notre mort, être fortifié par sa présence.

May we at our death be strengthen by his presence.

22 Mayo 2009 16:37

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
It's Latin from Middle Ages I suppose ;-)