Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kilatini - eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKireno cha Kibrazili

Category Expression - Arts / Creation / Imagination

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na marcos roberto a. santos
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
Ilihaririwa mwisho na lilian canale - 22 Mei 2009 16:46





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Mei 2009 12:39

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi chronotribe,
Does this mean:
"Assist us with your presence at the time of death"?

CC: chronotribe

22 Mei 2009 13:59

chronotribe
Idadi ya ujumbe: 119
Actually this text needs to be deciphered: it is incredibly corrupted!

It's :

eius in obitu nro praesentia muniamur

EIUS IN OBITV NRO PRÆSENTIA MVNIAMVR

nro = nostro

Puissions-nous, à notre mort, être fortifié par sa présence.

May we at our death be strengthen by his presence.

22 Mei 2009 16:37

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
It's Latin from Middle Ages I suppose ;-)