Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Latin - eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinPortuguais brésilien

Catégorie Expression - Arts / Création / Imagination

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
Texte à traduire
Proposé par marcos roberto a. santos
Langue de départ: Latin

eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
Dernière édition par lilian canale - 22 Mai 2009 16:46





Derniers messages

Auteur
Message

22 Mai 2009 12:39

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi chronotribe,
Does this mean:
"Assist us with your presence at the time of death"?

CC: chronotribe

22 Mai 2009 13:59

chronotribe
Nombre de messages: 119
Actually this text needs to be deciphered: it is incredibly corrupted!

It's :

eius in obitu nro praesentia muniamur

EIUS IN OBITV NRO PRÆSENTIA MVNIAMVR

nro = nostro

Puissions-nous, à notre mort, être fortifié par sa présence.

May we at our death be strengthen by his presence.

22 Mai 2009 16:37

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
It's Latin from Middle Ages I suppose ;-)