Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Latino - eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoPortoghese brasiliano

Categoria Espressione - Arte / Creazione / Immaginazione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
Testo-da-tradurre
Aggiunto da marcos roberto a. santos
Lingua originale: Latino

eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
Ultima modifica di lilian canale - 22 Maggio 2009 16:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Maggio 2009 12:39

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi chronotribe,
Does this mean:
"Assist us with your presence at the time of death"?

CC: chronotribe

22 Maggio 2009 13:59

chronotribe
Numero di messaggi: 119
Actually this text needs to be deciphered: it is incredibly corrupted!

It's :

eius in obitu nro praesentia muniamur

EIUS IN OBITV NRO PRÆSENTIA MVNIAMVR

nro = nostro

Puissions-nous, à notre mort, être fortifié par sa présence.

May we at our death be strengthen by his presence.

22 Maggio 2009 16:37

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
It's Latin from Middle Ages I suppose ;-)