Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - لاتيني - eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيبرتغالية برازيلية

صنف تعبير - فنون/ إبداع/ خيال

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
نص للترجمة
إقترحت من طرف marcos roberto a. santos
لغة مصدر: لاتيني

eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
آخر تحرير من طرف lilian canale - 22 نيسان 2009 16:46





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 نيسان 2009 12:39

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi chronotribe,
Does this mean:
"Assist us with your presence at the time of death"?

CC: chronotribe

22 نيسان 2009 13:59

chronotribe
عدد الرسائل: 119
Actually this text needs to be deciphered: it is incredibly corrupted!

It's :

eius in obitu nro praesentia muniamur

EIUS IN OBITV NRO PRÆSENTIA MVNIAMVR

nro = nostro

Puissions-nous, à notre mort, être fortifié par sa présence.

May we at our death be strengthen by his presence.

22 نيسان 2009 16:37

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
It's Latin from Middle Ages I suppose ;-)