Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 라틴어 - eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어브라질 포르투갈어

분류 표현 - 예술 / 창조력 / 상상력

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
번역될 본문
marcos roberto a. santos에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
lilian canale에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 5월 22일 16:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 22일 12:39

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi chronotribe,
Does this mean:
"Assist us with your presence at the time of death"?

CC: chronotribe

2009년 5월 22일 13:59

chronotribe
게시물 갯수: 119
Actually this text needs to be deciphered: it is incredibly corrupted!

It's :

eius in obitu nro praesentia muniamur

EIUS IN OBITV NRO PRÆSENTIA MVNIAMVR

nro = nostro

Puissions-nous, à notre mort, être fortifié par sa présence.

May we at our death be strengthen by his presence.

2009년 5월 22일 16:37

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
It's Latin from Middle Ages I suppose ;-)