Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Francès - Come raggio di sol mite e sereno Sovra placidi...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàFrancès

Categoria Cançó

Títol
Come raggio di sol mite e sereno Sovra placidi...
Text
Enviat per AMARILI
Idioma orígen: Italià

Come raggio di sol
de Antonio Caldara

Come raggio di sol mite e sereno,
Sovra placidi flutti si riposa,
Mentre del mare nel profondo seno
Sta la tempesta ascosa:
Così riso talor gaio e pacato
Di contento,di gioia un labbro infiora,
Mentre nel suo segreto il cor piagato
S'angoscia e si martora.
Notes sobre la traducció
français de France

Títol
Comme un rayon de soleil doux et serein
Traducció
Francès

Traduït per petya
Idioma destí: Francès

Comme un rayon de soleil
D’ Antonio Caldara

Comme un rayon de soleil doux et serein
Sur les flots placides il se repose,
Pendant que de la mer au sein de la profonde Seine
La tempête sévit toujours:
Ainsi rit quelquefois gai et calme
Contente de joie une lèvre fleurit
Pendant que dans son secret le cœur blessé
Se tourmente et se crucifie.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 27 Juny 2014 18:48





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Juny 2014 17:22

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi petya

Quelques corrections :
- Ligne 2 "Sur les flots placides il se repose
- Ligne 3 : "..."à la profonde Seine"
- Ligne 4 : La tempête sévit toujours
- Dernière ligne : "Se tourmente..."

Mais c'est très bien cela mérite une bonne note!

Bonne soirée

27 Juny 2014 17:33

petya
Nombre de missatges: 30
Merci Francky!

Ligne 3: c'est plutôt ... au sein de la profondeur

Qu'en pensez-vous?

Bonne soirée à vous aussi.

27 Juny 2014 18:48

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
j'ai rectifié et je valide

29 Juny 2014 18:27

petya
Nombre de missatges: 30
Merci